Tłumacz Angielskiego na Żoliborzu
Tłumacz Przysięgły Angielskiego obsługuje Żoliborz i zaprasza do biura w Warszawie przy ul. Ogrodowej 31 lok. 84 (wejście od ul. Żelaznej). Biuro znajduje się blisko sądu przy Al. Solidarności i sądu przy ul. Ogrodowej. Wszystko załatwisz na miejscu, bez konieczności dalekich dojazdów.
Dokumenty możesz przesłać e-mailem do wyceny lub przynieść osobiście. Możesz wysłać je też z paczkomatu InPost. Otrzymasz szybką wycenę, maksymalnie w ciągu godziny od wysłania maila ze skanami lub zdjęciami dokumentów i zlecisz tłumaczenie również mailem. Gotowe tłumaczenie odbierzesz okazując oryginał, by od razu złożyć je w urzędzie lub sądzie obok. Pracujemy od 8:30 do 17:00 od poniedziałku do piątku. Gwarantujemy szybkie, profesjonalne usługi i konkurencyjne ceny. Zapraszamy!
Potrzebujesz tłumacza przysięgłego na Żoliborzu czy tłumaczenia zwykłego? A może tłumacza przysięgłego ustnego do notariusza?
Skontaktuj się z naszym zespołem ekspertów od tłumaczeń przysięgłych angielskich obsługujących Żoliborz w Warszawie. Od 19 lat pomagamy w doborze najlepszego rozwiązania i tłumacza. Oferujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, dostosowane do Twoich potrzeb oraz wymagań urzędów, w których składasz dokumenty. Z przyjemnością doradzimy, czy w Twoim przypadku lepsze będzie tłumaczenie przysięgłe czy zwykłe. Mamy też w gotowości tłumaczy przysięgłych ustnych.
Potrzebujesz szybkiego tłumaczenia przysięgłego z języka angielskiego na polski?
Jeśli potrzebujesz szybkiego tłumaczenia, skontaktuj się z nami już dziś, aby ustalić dogodny termin i poznać cenę tłumaczenia. Staramy się sprostać Twoim oczekiwaniom dotyczącym terminu realizacji. Nasi tłumacze przysięgli angielskiego z Żoliborza są gotowi na Twoje zamówienie.
W wycenie uwzględniamy Twoje wymogi czasowe, jeżeli wskażesz nam termin. Tłumacz przysięgły angielski standardowo tłumaczy około 8-10 stron dziennie. W trybie ekspresowym możesz odebrać tłumaczenie już następnego dnia, choć zazwyczaj oferujemy 3-4 dni na realizację każdego tłumaczenia.
Tłumacza ustnego przysięgłego lepiej zamówić z kilkudniowym wyprzedzeniem, ale w razie potrzeby i możliwości działamy także z dnia na dzień.
Czy lepiej odwiedzić osobiście biuro tłumacza przysięgłego angielskiego w Warszawie na Żoliborzu, czy wysłać mail?
Nie ma znaczenia, czy przyjdziesz osobiście, czy wyślesz nam swoje dokumenty jako skany mailem do biura do tłumacza angielskiego w Warszawie Żoliborz. Najbliższe biuro tłumacza przysięgłego możesz odwiedzić przy ulicy Ogrodowej 31 lok. 84 (wejście od Żelaznej), gdzie wycenimy tłumaczenia Twoich dokumentów. Możesz nas odwiedzić osobiście, albo możesz zamówić kuriera lub skorzystać z paczkomatu InPost, by na nasz koszt wysłać dokumenty. Możesz na potrzebę wyceny wysłać dokumenty drogą mailową do biura tłumacza przysięgłego Warszawa Żoliborz. Zadzwonimy, by ustalić szczegóły wykonania, podać cenę oraz potwierdzić termin w ciągu godziny po otrzymaniu maila. Pracę - gotowe dokumenty po tłumaczeniu otrzymasz dokładnie w umówionym terminie. Pamiętaj tylko, że jeżeli tłumaczenie ma być wykonane z oryginału tłumacz musi otrzymać oryginał dokumentu do wglądu.
Czy płatności on-line są akceptowane? Jak zapłacę za tłumaczenie?
W biurze tłumacza przysięgłego angielskiego w Warszawie na Żoliborzu dopuszczamy płatności gotówką, przelewem lub on-line przez Przelewy24. Możesz wybrać dowolną metodę, a nawet skorzystać z PayPal, zapłacić Blikiem lub uregulować opłatę gotówką na miejscu. Jeżeli wolisz, możesz otrzymać link do płatności korzystając z Przelewów24, by opłacić tłumaczenie bez wychodzenia z domu. Po akceptacji zamówienia i uiszczeniu płatności, tłumacz natychmiast zajmie się pracą nad dokumentami.
Jak szybko tłumacz Warszawa Żoliborz wykona tłumaczenie?
Czas oczekiwania na wykonanie tłumaczenia zależy od liczby znaków i objętości dokumentu, ale też formy przekazania dokumentów, czy są one pisane odręcznie, na komputerze, czy są to standardowe dokumenty, czy też skomplikowane trudne specjalistyczne dokumenty.
Zawsze staramy się zaproponować jak najkrótszy termin i dobrać tłumacza przysięgłego, który od razu może rozpocząć pracę i jak najszybciej przygotować tłumaczenie, ale też specjalistę od danego zagadnienia - czy to finansowego, czy prawnego, czy medycznego. Gwarantujemy, że tłumaczenia będą wykonane na czas, w terminie, jaki zaakceptujesz przy składaniu zamówienia. Możesz też liczyć na naszą pomoc w nagłych sytuacjach i zamówić tłumaczenie ekspresowe, ale uprzedź tłumacza o wymaganym terminie już na etapie dostarczenia lub wysłania dokumentów do wyceny.
Jak najlepiej odebrać dokumenty i tłumaczenia?
Tłumaczenie przysięgłe zazwyczaj wymagane jest w oryginale w wersji papierowej jako dokument ostemplowany i podpisany przez tłumacza przysięgłego. Gdy wysyłasz je mailem, wówczas wystarczy Ci skan dokumentu, jednak oryginał powinieneś odebrać, by mieć go na przyszłość u siebie.
Po zakończeniu pracy tłumacza możesz osobiście odebrać tłumaczenie przysięgłe z biura. Możemy też zaproponować Ci dostawę pod wskazany adres kurierem lub pocztą, albo wysłać dokumenty do paczkomatu InPost, jaki wybierzesz - zaproponuj dogodny sposób przy zamówieniu. Wystarczy podać numer paczkomatu InPost oraz swój mail i telefon, albo adres do wysyłki tłumaczeń.
Tłumaczenie zwykłe (nieprzysięgłe), przesyłamy zazwyczaj drogą mailową, gdyż nie wymaga ono podpisu ani pieczęci tłumacza - wówczas oryginały nie są potrzebne.
Czy tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenie z oryginału, skanu czy z kopii dokumentu?
W sądach, urzędach i innych instytucjach zwykle wymagane jest tłumaczenie z oryginalnego dokumentu, a nie z kopii. Tłumacz przysięgły zaś, na mocy polskiej ustawy o tłumaczeniach przysięgłych, zobowiązany jest napisać na tłumaczeniu przysięgłym, czy widział dokument w oryginale, czy jedynie otrzymał kopię lub skan dokumentu. Jeśli dostarczysz oryginał, tłumaczenie będzie miało odpowiednią adnotację. W przypadku dostarczenia tylko skanu dokumentu, adnotacja tłumacza będzie odpowiednio mówiła o tym, że tłumaczył z kopii.
Aby otrzymać tłumaczenie z oryginału, należy przynieść lub przesłać kurierem lub pocztą oryginalny dokument do biura tłumacza angielskiego w Warszawie, które obsługuje Żoliborz. Tłumacz przysięgły opisze, jaki dokument został dostarczony.
Oryginalne dokumenty możesz również wysłać paczkomatem InPost. Po zamówieniu, możemy dostarczyć etykietę na paczkę do paczkomatu. Możliwe jest również okazanie oryginału przy odbiorze, ale tłumacz musi być o tym wcześniej poinformowany i zaakceptować tę opcję. Poinformuj nas przy zamówieniu, czy masz oryginał i czy go okażesz, aby tłumacz wiedział jak ma opisać dokument z tłumaczeniem w odpowiedni sposób.
W przypadku braku oryginału, wykonujemy tłumaczenia z kopii, ale nie zawsze są one akceptowane przez polskie urzędy. Wyjątkiem są dokumenty elektroniczne bez pieczęci i podpisów. Zadzwoń do nas, aby dowiedzieć się, kiedy wymagane jest tłumaczenie z oryginału, a kiedy wystarczy tłumaczenie z kopii. Chętnie doradzimy, czy musisz dostarczać oryginały do biura tłumacza przysięgłego w Warszawie obsługującego Żoliborz.
Opinie klientów o naszych tłumaczach przysięgłych:
"Kiedy musiałem przetłumaczyć skomplikowaną dokumentację architektoniczną dla mojego szefa, biuro tłumacza angielskiego w Warszawie zapewniło mi szybką realizację. Poza terminowością cenne było graficzne opracowanie dokumentów. Tłumacz przysięgły nie tylko przetłumaczył tekst dokumentu, ale także opisał schematy i rysunki wstawiając na nie tłumaczenia, co znacznie ułatwiło zrozumienie. "
"Od wielu lat współpracuję z tłumaczem przysięgłym języka angielskiego Warszawa Żoliborz i jestem bardzo zadowolona z jakości usług tłumaczeniowych. Terminy są zawsze dotrzymywane, a tłumaczenia charakteryzują się wysoką precyzją i dokładnością. Pracownicy biura są przyjaźni i skrupulatnie dbają o poufność dokumentów na każdym etapie procesu. Polecam poszukującym niezawodnego tłumacza przysięgłego."
"Zawsze korzystam z usług tłumacza przysięgłego języka angielskiego w Warszawie i jestem niezwykle zadowolony z wyników naszej współpracy. Zespół jest bardzo uprzejmy i zapewnia wsparcie i elastyczność w całym procesie tłumaczenia. Usługi są terminowe i fachowo wykonane. Gorąco polecam każdemu, kto wymaga wysokich standardów pracy."
Artur Radomecki
Laureat rokrocznie plebiscytu Orły Tłumaczeń
od 5 lat co roku, aż do 2024 roku
Tłumacze Przysięgli Angielskiego Warszawa wraz z biurem AmaR od 5 lat, co roku są LAUREATEM konkursu Orły Tłumaczeń zarówno w wersji ogólnopolskiej jak i lokalnej - warszawskiej otrzymując najwyższe odznaczenia.
Nagroda przyznawana jest przez jury na podstawie zbadanych wielu opinii klientów i ich ocen biur i agencji tłumaczeniowych oraz tłumaczy, jakie ich klienci wystawiają na liczących się portalach z ocenami i opiniami dostępnych w Internecie!
Jesteśmy wielokrotnym LAUREATEM ORŁÓW TŁUMACZEŃ w Edycji Warszawskiej, jak i w Edycji Ogólnopolskiej już od lat. Konkurujemy z 16.000 innych tłumaczy i biur tłumaczeń uzyskując najwyższe oceny.
AmaR TRANSLATIONS Sp. z o.o. - Biuro Tłumacza Przysięgłego Angielskiego Warszawa z doświadczeniem 20-letnim zaprasza wszystkich po niezawodne i wysokojakościowe tłumaczenia przysięgłe!
Zamów już teraz tłumaczenie przysięgłe
Szybki i wygodny proces zamawiania tłumaczeń to podstawa udanej współpracy. Zapraszamy do biura tłumacza w Warszawie przy ul. Ogrodowej 31 lok. 84. Tłumacz przysięgły z Warszawy czeka na Twoje dokumenty i teksty od 8.30 do 17.00 w dni powszednie. Abyśmy mogli dokładnie oszacować koszty i czas potrzebny do wykonania tłumaczenia, wygodniej można przesłać dokumenty e-mailem jako zdjęcia lub skany lub wypełnić formularz zapytania na naszej stronie internetowej. Pamiętaj, aby podać swój numer telefonu oraz preferowany termin realizacji Twojego tłumaczenia.
Jesteśmy zawsze gotowi, by służyć pomocą i udzielać profesjonalnych porad, więc jeśli potrzebujesz wsparcia, wystarczy podać swój numer telefonu lub zadzwonić. Chętnie porozmawiamy, aby odpowiedzieć na wszelkie pytania i udzielić niezbędnej pomocy.
Po otrzymaniu od nas wyceny dokumentów wystarczy, że potwierdzisz zamówienie a my dostarczymy Ci informacje do przelewu lub link do płatności przez Przelewy24. Po dokonaniu opłaty i akceptacji, natychmiast rozpoczniemy pracę nad Twoim tłumaczeniem. Szybko i bezproblemowo - przekonaj się sam, jak to działa.
Zadzwoń, zapytaj i szybko zamów tłumaczenie swoich dokumentów!
Dlaczego klienci wybierają najczęściej Tłumacza Przysięgłego Warszawa Żoliborz?
Kontakt:
E-mail: amar24@amar-translations.pl
Zapraszamy do czterech biur tłumacza w Warszawie:
Biuro Tłumaczeń - Warszawa Centrum:
ul. Ogrodowa 31 lok. 84
00-893 Warszawa
(wejście od ulicy Żelaznej)
tel. kom.: +48 789 097 208
e-mail: amar24@amar-translations.pl
Biuro Tłumaczeń - Warszawa Praga
Al. Waszyngtona 146 lok. 403
04-076 Warszawa
(budynek przy Rondzie Wiatraczna)
tel. kom: +48 510 466 788
e-mail: praga@amar-translations.pl
Biuro Tłumaczeń - Warszawa Mokotów:
Al. Wilanowska 368 lok. 3
02-665 Warszawa
(300 m od Metra Wilanowska)
tel. kom: +48 510 933 331
e-mail: mokotow@amar-translations.pl
Biuro Tłumaczeń - Warszawa Wesoła
Plac Wojska Polskiego 12 lok.1
05-075 Warszawa Wesoła
(200 m od stacji SKM Warszawa Wesoła)
tel. kom.: +48 508 316 807
tel.: +48 22 668 93 12
e-mail: amar@amar-translations.pl
TŁUMACZENIA W WARSZAWIE: Tłumacz PRZYSIĘŁY Angielskiego Warszawa Wola; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa CENTRUM; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Bemowo; Tłumacz Przysięgły Warszawa Śródmieście; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Powiśle.
Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Mokotów; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Ursynów; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Piaseczno; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Włochy; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Raszyn; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Mordor; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Ochota; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Służewiec; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Ursus; TŁumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Okęcie.
Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Praga; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Praga Północ; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Praga Południe; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Grochów; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Wawer; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Tarchomin; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Saska Kępa; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa LegionoWO; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Białołęka.
Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Wesoła; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Rembertów; TŁumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Okuniew; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Stara Miłosna; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Sulejówek; Tłumacz Przysięgły Angielskiego Warszawa Zagórze.
TŁUMACZE INNYCH JĘZYKÓW: Tłumacz Przysięgły Niemiecki; Tłumacz Przysięgły Warszawa; Tłumacz Przysięgły Holenderskiego; Tłumacz Przysięgły Włoskiego; TŁumacz Warszawa; Tłumacz Przysięgły Niemieckiego; Tłumacz Przysięgły Ukraińskiego; Tłumacz Przysięgły Rumuńskiego; Tłumacz Przysięgły Hiszpańskiego; Tłumacz Przysięgły Francuskiego; Tłumacz Przysięgły NiderlandzkiegO; Tłumacz Przysięgły Hebrajskiego.
INNE TŁUMACZENIA: Tłumaczenie Przysięgłe Warszawa; Tłumacz Na Szkolenie Warszawa; Tłumaczenie Stron Internetowych; Tłumacz Tekstów Technicznych; Tłumaczenia Ekspresowe; Tłumaczenie Przysięgłe; Tłumaczenie Dokumentów Samochodowych; Tłumacz Na Konferencję Warszawa; Tłumacz Ustny WarszawaTłumaczenie DokumentÓW.